República Checa - Czech Republic.

República Checa - Czech Republic.
República Checa - Praga sob a neve. / Czech Republic - Prague under snow. / République Tchèque - Prague sous la neige.

domingo, 8 de abril de 2012

CIRQUE DU SOLEIL EM RECIFE - TURNÊ VAREKAI -

Varekai em Recife  - Imperdível!

Em 2012 a trupe do Cirque du Soleil desembarca no Brasil para uma turnê grandiosa. O Espetáculo VAREKAI vai passar por São Paulo, Porto Alegre, Belo Horizonte, Brasília, Recife, Salvador, Curitiba e Rio de Janeiro. Em Recife as apresentações vão de 30 de Março a 22 de Abril.

Com uma apresentação impecável, o Espetáculo Varekai levou Recife ao delírio. A produção geral do show, a logística colocada a disposição dos artistas do circo, o deslocamento dos espectadores e sinalização fácil deixou a chegada e saída mais confortável e mais rápida.

Com espectadores de todas as idades, a plateia ficou extasiada com a grandiosidade de Varekai. Eu estive presente na etapa recifense da turnê no dia 07 de Abril, um Sábado lindo de Sol na Capital Pernambucana, chegando com aproximadamente uma hora e meia antes do horário marcado para início do show, as 17hs, já saquei a câmera e fui logo fotografando a área externa da grande lona.

O Cirque Du Soleil nos faz sonhar, vibrar e ao encarar a lona gigante do circo, isso faz com que os fãs de espetáculos circenses como eu, afaste de vez a ideia dos circos decadentes que passavam pelo nosso bairro quando éramos crianças, a sofisticação e o nível técnico dos acrobatas eleva os espetáculos circenses a outro nível, quase um balé nas alturas, com elementos incorporados de todas as origens.

Varekai tem um figurino que nos faz acreditar que são reais os seres que vivem nesta floresta e fazem da vida do personagem mitológico Ícaro um sonho, cheio de aventuras, descobertas e novidades incríveis. Com apresentação vigorosa, cheia de energia, que prende a atenção de todos do começo ao fim, Varekai ficará sem dúvida na história do próprio Cirque Du Soleil e ficará gravada na memória de todos aqueles que presenciaram este show que me deixou encantado.

Os acrobatas do Cirque Du Soleil fazem parecer tão fáceis movimentos antes impensados. A genialidade evidente dos criadores, diretores, figurinistas, artistas, maquiadores, cenógrafos, iluminadores, técnicos de cena, técnicos de som que casaram a sequência dos movimentos com os acordes doces e encantadores da trilha sonora de uma maneira que deixou todos os espectadores, sem fôlego.

UM POUCO MAIS SOBRE O ESPETÁCULO:

Em uma misteriosa floresta no interior de um vulcão, existe um mundo extraordinário. Um lugar onde tudo é possível, chamado Varekai.

Um jovem solitário cai dos céus e assim começa a história de Varekai. Caindo de pára-quedas no meio de uma floresta misteriosa e mágica, um lugar fabuloso habitado por criaturas de mil metamorfoses, este jovem homem lança-se numa aventura absurda e intrigante. Neste lugar longínquo, onde tudo é possível, inicia-se uma celebração à redescoberta da vida.

A palavra Varekai significa “em qualquer lugar” na língua dos ciganos, os eternos nômades. Esse espetáculo é uma homenagem ao espírito nômade, à alma e à arte da tradição do circo, bem como à paixão infinita de todos os que continuam a sua busca no caminho que leva até o Varekai.


Ícaro descobrindo a paixão em Varekai.

Balanço Russo e acrobacias aéreas, um dos pontos altos de Varekai.
Saiba mais em:  http://www.cirquedusoleil.com/pt/shows/varekai/default.aspx

quarta-feira, 4 de abril de 2012

SUGESTÕES SAUDÁVEIS PARA UMA VIAGEM MAIS SEGURA E CONFORTÁVEL.


Texto Bilingue – Português/Inglês.  Bilingual Text – Portuguese/English.

Versão em Português – Portuguese Version.


1.Caso tenha desconforto auditivo, tampe o nariz, feche a boca e engula saliva, suavemente de duas a três vezes. Ter uma goma de mascar sempre ao alcance das mãos, também ajuda bastante.

2.Evite bebidas alcoólicas, mas se realmente precisar de um drinque para sentir-se confortável a em viagens aéreas, limite seu consumo a metade do que habitualmente beberia em terra sem se sentir mal.

3.Evite também bebidas gaseificadas antes e durante o voo.

4. Em viagens internacionais mais longas, para diminuir os efeitos do Jet-Lag, atualize o seu relógio com o horário do destino e assuma os hábitos locais. Caso sua viagem internacional seja de curta duração, faça o máximo para manter seus horários e hábitos de origem.

5. Tome as vacinas indicadas ou exigidas para seu destino. Seja qual for a situação, manter a carteira de saúde e vacinação em dias é a melhor coisa a fazer.

6. Leve roupas adequadas a temperatura do local.

7. Certifique-se sobre os hábitos alimentares do destino.

8. Evite fazer o uso de sedativos durante o voo.

9. Passageiros que gostam de mergulhar, devem voar somente 24 horas depois de imersões em longas ou moderadas profundidades.

10. Se você tiver alguma doença que o faça necessitar de oxigênio ou maca a bordo, peça para seu médico preencher o MEDIF – Formulário de Solicitações Médicas Padrão Internacional – (Procure informações de onde e como obtê-lo com sua própria companhia aérea.)

11. Quando sentir enjoo, mantenha o pescoço e a cabeça sempre apoiados e os olhos fechados, ou então mire um ponto fixo no horizonte.

12. Tome líquidos durante o voo, em especial água.

13. Exercite-se durante o voo:
a) Nos voos mais longos, levante-se quando for possível, faça uma pequena caminhada pelos corredores do avião, faça alongamentos para braços e ombros sentados na sua poltrona e sempre obedeça ao sinal de sinto afivelado.
b) Faça com frequência movimentos circulares com os pés e tornozelos.
c) Movimente o pescoço e mantenha a coluna ereta fazendo suas costas tocarem todo o encosto do acento, seu quadril deve estar o mais próximo possível do encosto.

Seguindo estas dicas simples, sua viagem será muito mais tranquila.


English Version – Versão em Inglês.




HEALTHY SUGGESTIONS FOR A SAFER AND MORE COMFORTABLE TRIP.

1. In case you have ear discomfort, block your nose, close your mouth and gently swallow saliva two or three times.

2. If drinking alcohol limit the intake to half of the usual amount you drink in land without feeling bad.

3. Restrict the intake of carbonated beverages before and during the fligh.

4. To diminish the effects of the jet lag, set your watch to the destination time and follow the local habits. In case you are staying just a few days in a new time zone, keep your watch as it is and maintain the habits of your original location.

5. Take the vaccines indicated for your destination.

6. Take adequate clothing for the local temperature

7. Check the food habits in your destination

8. Avoid using tranquilizers during the flight.

9. Passengers who enjoy diving, after a long or moderate depth immersions, must only fly 24 hours later.

10. If you have any disease that needs oxygen or stretcher abroad, have you physician fill in the Medif, a standard international form. (You can get more information about that form with your air company)

11. When experiencing motion sickness, keep your neck and head always supported, eyes closed or stare a fixed spot on the horizon.

13. Exercising during the flight:
a) On long flights, get up whenever possible and stretch your body. But always obey the sign to fasten your seatbelt.
b) Move your feet and ankles frequently, with simple circular movements.
c) Move your neck also and make sure your spinal column as erect as possible, so that your back touches the entire backseat. Your hips should also remain as close as possible to the backseat.

By following these simple tips, your trip will be much more safe and quiet.